Language Services

Welcome to LegumLingua Translations, where legal precision meets linguistic expertise! As a lawyer-linguist, I provide top-notch translation, editing, and proofreading services for your legal documents.

But my expertise isn’t limited to legal translation. I’ve also gained extensive experience in other areas as well.

Explore the range of services I offer and discover my areas of expertise below.

Translation

I provide German and English into Spanish translations for a diverse clientele, including law firms, international organizations, NGOs, foundations, educational institutions, companies, private individuals and more.

Editing

My editing service consists of a thorough review of a translation produced by a colleague. Through a detailed process, the translation is checked against the source document to locate errors and ensure a seamless flow in the Spanish text. The ultimate aim is to ensure that the text fulfils its intended purpose perfectly. 

Proofreading and

quality assurance

With my proofreading and quality assurance service, your Spanish texts receive my undivided attention as I meticulously check and improve syntax, flow and style. Tailored to your individual needs, this service ensures a polished and compelling outcome that will flow wonderfully in Spanish.

Transcreation

Going beyond mere translation, transcreation combines the precision of translation with the creativity of copywriting. My aim? To create copy that not only conveys the intended message but also resonates deeply with your target audience.

Language Pairs

English to Spanish

German to Spanish

Areas of Expertise

Legal
Translation

arrow

Certified translations
(ATA)

arrow

Business

arrow

Parenting and
education

arrow

Translation services
for market research

arrow
Civil law

– Contracts
– General terms and conditions
– Framework/master agreements
– Terms and conditions of sale
– Legal notices
– Non-disclosure agreements
– Powers of attorney

IT law

– Privacy statements
– Disclaimers
– Cookie policies

Business and corporate law

– Partnership agreements
– Excerpts from trade registers
– Due diligence documents
– Articles of association
– Professional codes of ethics

Family law

– Testamentary dispositions
– Legacies and bequests
– Prenuptial agreements

Constitutional and administrative law

– Political party charters
– Constitutional provisions
– Articles of laws and regulations

Human rights

– Human rights policies
– Non-discrimination policies

Criminal law

– Plea agreements
– Legal correspondence
– Expert reports

Health law

– Informed consents
– Health policies
– Health insurance

Sports law

– Awards of international arbitration courts

EU law

– I’ve been translating and editing a variety of documents for different European Union bodies since 2020.
– To work with the European Union, I had to pass a rigorous translation test. The translations I’ve done for various EU bodies have consistently received positive feedback from their in-house translators.

Certified translations

by an ATA-Certified Translator

Your trusted translation partner for your U.S.-based audience

As an ATA-certified English-to-Spanish translator, I’m your trusted partner for translations intended for the U.S. market. The ATA certification is a nationwide recognized measure of competence for translation in the United States.

As stated on the website of the American Translators Association: “ATA certification is one of the industry’s most respected credentials for translators and is the only widely recognized measure of competence for translation in the U.S.”

Some facts:

I’ve successfully earned certification through a rigorous and proctored exam, a distinction achieved by less than 20% of those who attempt it.

Many institutions in the United States require documents to be translated exclusively by an ATA-certified translator. These include birth, marriage and death certificates, immigration documents, student transcripts and more.

Business

Breaking language barriers to elevate your business

I help businesses connect with their Spanish-speaking audiences by skillfully translating a variety of materials, including:  

Business and commercial correspondence

Business reports

Corporate guidelines

Policy and procedure manuals

Due diligence documents

Employee guidelines

Employee surveys

Brochures

Websites

Parenting and Education

Translating knowledge and care for the next generation

After embracing motherhood, my passion for translating educational and parenting materials blossomed. Grateful for the trust bestowed upon me by valued clients, I have cultivated extensive expertise in translating the following types of content:

Individualized Education Plans

Evaluation reports

Schools and school district correspondence

Curricula and education programs for elementary schools in the U.S.

Resources for parents and parent educators on parenting and early childhood education

Translation services for market research

Unlocking insights into Spanish for strategic global expansion

I help businesses ensure that their communication materials, such as surveys, questionnaires, and reports, are conveyed to their respective target audiences. This information is crucial for making informed decisions, identifying opportunities and mitigating risks when entering new markets.

Let ’s discuss your translation needs