LegumLingua Fachübersetzungen

Ihr Spezialist für juristische Übersetzungen

Agustina González Grucci 

Fundadora y Responsable de LegumLingua, traductora especializada, abogada, master en Derecho Alemán (LL.M.) y master en Traducción e Intermediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana (Universidad de Córdoba e Insituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, España).

Combinaciones de idiomas:

alemán → español, inglés → español

Informaciones adicionales:

  • Español como lengua materna; traductora especializada desde el año 2006
  • Abogada (Facultad de Derecho, Universidad de la República, Montevideo) y Master en Derecho Alemán (Magister Legum) por la Facultad de Derecho de la Augsburg Universität, Alemania. Título de Master obtenido con la calificación máxima (Nota sobresaliente)
  • Master en Traducción e Intermediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana (Universidad de Córdoba e Instituto Superior de Estudios Lingüísticos y Traducción, España). Áreas de especialización: Derecho, Economía y Administración. Calificación: sobresaliente.
  • Asistente de proyectos e investigaciones durante seis años en la Fundación Konrad Adenauer /      Programa Estado de Derecho para Latinoamérica (Montevideo)
  • Diplomas: Certificate of Proficiency in English, Endorsement to Proficiency in English, Translation      from and into Spanish, Zentrale Oberstufenprüfung
  • Coordinadora académica del Anuario de Derecho Constitucional Latinoamericano (ediciones de los años 2007 a 2011 y 2013) / Fundación Konrad Adenauer
  • Residente en Alemania desde el año 2011

Colaboradores

Jörg Schmidt 

Traductor e intérprete jurado de los idiomas alemán e inglés (Ministerio del Interior de Hamburgo) y abogado, con más de 15 años de experiencia en las traducciones especializadas.

Combinaciones de idiomas:
inglés → alemán; francés → alemán

Informaciones adicionales:

  • Alemán como lengua materna; traductor especializado desde 1998
  • Traductor certificado en los idiomas alemán e inglés (IHK Dortmund, 2009, nota: sobresaliente)
  • Traductor jurado ante el Ministerio del Interior de Hamburgo desde noviembre de 2011
  1. Ejercicio liberal de la profesión de abogado con especialización en derecho civil

Áreas de especialización: derecho, economía, finanzas, impuestos, seguros


Beatriz Grucci 

Traductora certificada por la ATA con más de 15 años de experiencia y licenciada en ciencias biológicas.

Combinaciones de idiomas:
inglés →español

Informaciones: adicionales:

  • Español como lengua materna; traductora especializada desde 1998
  • Traductora certificada por la Asociación de Traductores Americanos (American Translators Association) desde el año 2000
  • Licenciada en Ciencias Biológicas con más de 25 años de experiencia en el sector de la microbiología
  • Cuenta con los diplomas de la Universidad de Cambridge: Certificate of Proficiency in English y Endorsement to Proficiency in English, Translation from and into Spanish

Áreas de especialización: sector médico y farmacéutico, atención sanitaria, ciencias biológicas y biomédicas, ciencia y tecnología de los alimentos, biotecnología.


¿Por qué contratar nuestros servicios?

Porque, además de ser traductores especializados con amplia experiencia, contamos con formación universitaria de grado y posgrado en el área jurídica

Porque nos hemos formado como traductores especializados y tenemos mucha experiencia de trabajo con clientes a nivel global

Porque nuestro producto final le asegurará precisión terminológica y, sobre todo, en el contenido. Al confiarnos sus textos o documentos en las áreas de nuestra especialización, tendrá la seguridad de que comprendemos perfectamente su contenido y, por consiguiente, lo volcaremos de la mejor forma posible al español. En caso de dudas, contamos también con una amplia red de colaboradores, profesionales en otras áreas del conocimiento, a quienes podemos dirigirnos para garantizar una óptima traducción.

Porque trabajamos siguiendo normas de calidad. Esto significa que las traducciones siempre pasan por un exhaustivo proceso de revisión para garantizar que el producto final sea fiel al original y no contenga errores de terminología, gramaticales o de sintaxis.

Porque valoramos su tiempo le garantizamos que llevaremos a cabo su proyecto dentro del mínimo plazo que razonablemente sea posible.

Porque apreciamos a nuestros clientes y queremos brindarles un servicio de excelencia, a fin de crear relaciones de negocios duraderas y satisfactorias para todas las partes implicadas. En definitiva, queremos que se sienta a gusto con nosotros, y que acuda a LegumLingua Traducciones cada vez que tenga la necesidad de traducir sus documentos en las áreas de nuestra especialización.